Prevod od "para trás" do Srpski


Kako koristiti "para trás" u rečenicama:

Vá e não olhe para trás.
Sada kreæi, i ne osvræi se.
Era como um pássaro de metal raro e celestial... ou como vinho prateado flutuando numa espaçonave... a gravidade deixada para trás.
Bilo je prelijepo, utjelovljenje ljepote. Bio sam poput rajske ptice posve rijetke metal vrste.
Você não pode ficar para trás.
Sad, ti ne želiš da vidiš šta je iza, Hal.
Arwen.cavalgue rápido, não olhe para trás.
Аруена јаши брзо. Не осврћи се.
Nunca deixe um homem para trás.
Nikada ne ostavljaj èovjeka na zemlji!
Para trás, para trás, para trás.
Ostanite nazad, ostanite nazad, ostanite nazad.
Espero que possamos deixar o passado para trás.
Nadam se da smo sada jednaki.
Não vou te deixar para trás.
Ne dolazi u obzir da te ostavim.
Coloque suas mãos para trás, por favor.
Molim vas, stavite ruke iza leða.
Vá embora e não olhe para trás.
Sada šeæi i ne vraæaj se.
Em 50 anos, o mundo vai olhar para trás dizer que aqui neste lugar foi onde tudo começou.
За 50 година људи ће рећи да је овде све почело.
Um passo para frente, dois para trás.
Jedan korak napred, dva koraka natrag.
Nós não deixamos ninguém para trás.
Hej, Hektore. Mi ne ostavljamo ljude za sobom.
Hora de descansar e olhar para trás com orgulho de seus muitos anos de serviço.
Време је да се одмориш и да погледаш назад са поносом на многе године твоје службе.
Seja lá o que fizer, não olhe para trás.
Šta god bilo, ne osvrći se.
Só há morte por aqui, e eu estou deixando isso para trás.
Ovde je sada samo smrt, i ja to ostavljam za sobom.
Não vou deixar você para trás.
Ne želim te ostaviti za sobom.
Espero que possamos deixar isso para trás.
Nadam se da možemo ostaviti ovo iza sebe.
Empurra para frete para atirar, desliza para trás para recarregar.
Гурнеш ручицу да опалиш, па повучеш назад да напуниш. Шта?
Há tantos pecados em minhas costas que eu morreria só de virar para trás.
Nosim teško breme na leðima, grehe koji bi mi došli glave.
É preciso deixar algo para trás.
Moraš da ostaviš nešto za sobom.
Vai para frente e para trás.
Пуно се сагиње, па натраг горе.
Vamos deixar o passado para trás.
Nadam se da možemo da zaboravimo protekle dane.
Não vou deixar ninguém para trás.
Neæu ostaviti nikog iza sebe. -Kada izaðemo, naæiæemo pomoæ.
Talvez devêssemos deixar o alvo ambulante para trás.
Možda treba da ostavimo metu za gaðanje ovde.
Talvez ele tenha deixado algo para trás.
Ali možda je ostavio nešto za sobom.
(risos) Inclusive, espero que em cem anos, as pessoas olhem para trás e digam "Uau"
(Smeh) Za šta se nadam da će ljudi za sto godina reći: "Opa."
E depois de tudo isso, todos fizeram uma pausa; eles deram um passo para trás.
A nakon ovoga, svi su zastali. Zakoračili su korak nazad.
(Risos)(Aplausos) -- porque está deixando milhões de crianças para trás.
(Smeh) (Aplauz) - pošto su milioni dece izostavljeni.
Agora posso ver que não é um nome muito atraente para legislação: Milhões de Crianças Deixadas para Trás.
Jasno mi je da ovo nije privlačan naziv za zakon: Milioni dece izostavljeni.
E eu vou ser bem clara com vocês, porque aqui somos todos amigos, é muito provável que meu maior sucesso tenha ficado para trás.
Рећи ћу отворено, пошто смо сви на неки начин овде пријатељи сада - врло је вероватно да је мој највећи успех иза мене.
2.4526398181915s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?